Benvenuti nel blog “Orizzonte Guatemala”! Siamo un gruppo di amici del Guatemala e con questo strumento di comunicazione e condivisione vogliamo contribuire a fare conoscere l’attualità di questo bellissimo paese, al quale ci legano vincoli di amicizia e di solidarietà con tanti amici guatemaltechi.


lunedì 31 maggio 2010

145 - RIO MOTAGUA

-- -- --

-- -- --
Rio Motagua
(Foto di Alvaro Aguilar, 30/05/2010)

144 - SEI MUNICIPI DEL QUICHÈ SONO ISOLATI

I danni che la tempesta tropicale Agatha ha causato ad un ponte di recente costruzione a Sacapulas (Quichè) hanno isolato sei municipi del nord dal capoluogo del dipartimento.
La chiusura del ponte non ha permesso il passaggio dei veicoli verso i municipi di Nebaj, Cunén, San Juan Cotzal, Chajul, Uspantán y Chicamán verso il capoluogo Santa Cruz del Quichè, dato che è necessario il ponte di Sacapulas.
Il ponte era costato 28 milioni di quetzales durante la presidenza di Oscar Berger, ma non ha sopportato la portata del fiume ed è stato gravemente danneggiato, e per questo è stato necessaria la sua chiusura.
I danni al ponte impediscono anche il transito dall’Alta Verapaz e Huehuetenango.
Le autorità avevano progettato di abilitare un passaggio da San Andrés Sajcabajá come altrernativa al passaggio da Sacapulas, ma il fiume Chixoy ha danneggiato il ponte Xocoj e non è permesso il passaggio.
Prensa Libre 31/05/2010

143 - SEIS MUNICIPIOS DE QUICHÉ SE ENCUENTRAN INCOMUNICADOS

Los daños que la tormenta Ágatha causó a un puente de reciente construcción en Sacapulas, Quiché, ha dejado incomunicados a los seis municipios del norte con la cabecera de ese departamento.
El cierre del puente no ha permitido el paso vehicular de los municipios de Nebaj, Cunén, San Juan Cotzal, Chajul, Uspantán y Chicamán con la cabecera Santa Cruz del Quiché pues necesitan el tramo y el puente de Sacapulas.
El puente costó Q28 millones durante la administración de Óscar Berger, pero no soportó el caudal y tuvo daños graves que motivaron que fuera clausurado.
El problema con el puente también imposibilita el paso desde Alta Verapaz y Huehuetenango.
Las autoridades habían proyectado habilitar un paso de terracería por San Andrés Sajcabajá como alternativa al paso por Sacapulas, pero el río Chixoy averió el puente Xocoj y no permite el paso.
Prensa Libre.Com  31/05/2010

142 - LA PIENA DEL FIUME MOTAGUA CAUSA DISTRUZIONI IN IZABAL

Ponti distrutti, drenaggi, vie e strade collassate, perdite di vari milioni nei settore dell’allevamento del bestiame, agricoltura e commercio sono le calamità che la piena del fiume Motagua ha causato al suo passaggio nel municipio di Los Amantes, Izabal.
Due persone sono disperse e cento sono state evacuate mentre rimane isolato il dipartimento dalla capitale del paese, per lo straripamento del fiume Juan de Paz, al km.190, dove il livello dell’acqua super ai due metri e un camion continua ad essere incagliato.
La fila dei veicoli raggiunge i quindici chilometri lungo entrambi i sensi della strada. Il ponte del villaggio El Rico è crollato, lasciando isolate 70 comunità, secondo le informazioni di Edgardo Ramírez, dell’ufficio per la Pianificazione del Municipio di Los Amantes.
La piena del fiume Motagua ha inondato 1.200 case, mentre il 60% del municipio è gravemente danneggiato nella sua infrastruttura viaria e nella rete fognaria.
Le comunità più colpite con El Rico sono la tenuta Nueva, Quiché, Las Viñas, Seguana, Las Lomas, Puebla, Chiriquí, Dakota, le tenute bananiere de la Compañía de Desarrollo Bananero de Guatemala, S.A. (Bandegua), oltre al quartiere La Estación e la chiesa cattolica del centro urbano.
In un sopralluogo realizzato da Prensa Libre nelle zone colpite, è stato possibile constatare come le acque hanno sommerso le case, trascinando utensili, animali da cortile, maiali e bovini. Per salvare la vita, le persone sono salite sulle parti più alte delle case in attesa di aiuti governativi.
La piena del Motagua ha causato danni anche in Gualán, Zacapa, dove ha inondato numerose case e prodotto perdite notevoli.
Prensa Libre 30/05/2010

141 - CRECIDA DEL MOTAGUA CAUSA DESTRUCCIÓN EN IZABAL

Puentes destruidos, drenajes, calles, carreteras colapsadas, millonarias pérdidas millonarias en el sector ganadero, agricultura y comercio son los estragos que la crecida del río Motagua causó a su paso por el municipio de Los Amates, Izabal.
Dos personas se encuentran desaparecidos y cientos fueron evacuados mientras se mantiene incomunicado este departamento con la capital del país por el desborde del río Juan de Paz, kilómetro 190, donde el nivel de agua supera los dos metros sobre el asfalto y un camión permanece varado.
La fila de vehículos alcanza los 15 kilómetros a ambos sentidos de la carretera. Entre tanto, el puente de la aldea El Rico colapsó dejando a 70 comunidades aisladas, según informó Edgardo Ramírez, de la Oficina de Planificación de la Municipalidad de Los Amates.
La crecida del Motagua mantiene inundadas a mil 200 casas, mientras que el 60 por ciento del municipio presenta daños severos en su infraestructura vial y red de alcantarillado.
Las comunidades más afectadas con El Rico son la finca Nueva, Quiché, Las Viñas, Seguana, Las Lomas, Puebla, Chiriquí, Dakota, fincas bananeras de la Compañía de Desarrollo Bananero de Guatemala, S.A. (Bandegua), además el barrio La Estación y el templo católico del casco urbano.
En un recorrido realizado por Prensa Libre por las áreas afectadas se pudo constatar como las aguas anegaron las casas, arrastraron con enseres, aves de corral, cerdos y ganado. Para salvar sus vidas, las personas se suben a las partes más altas en espera de ayuda gubernamental.
La crecida del Motagua también causó estrados en Gualán, Zacapa, donde inundó numerosas casas y causó pérdidas cuantiosas.
Prensa Libre, 30/05/2010

140 - ALMENO 82 MORTI A CAUSA DELLE PIOGGE

Il presidente Alvaro Colom ha informato questa notte che sono state già contate 82 persone morte a causa delle frane e inondazioni causate dalla tormenta tropicale Agatha, che oggi è stata classificata come un sistema di bassa pressione. Ha aggiunto che ci sono ancora 53 persone disperse e 59 con vari tipi di ferite.
Fino a questa notte, il conteggio dei danni ammonta a 111.964 persone evacuate e 29.245 ospitate presso centri di raccolta.
“Stiamo dando la priorità all’assistenza delle persone rimaste isolate per la crollo dei ponti e il danneggiamento delle vie di comunicazione” ha assicurato il Presidente della Repubblica durante una conferenza stampa presso la sede della CONRED.
Guillermo Castillo, ministro delle Comunicazioni, ha detto che la piena dei fiumi ha causato la caduta di almeno 13 ponti in vari dipartimenti del paese. Diverse vie di comunicazione sono ancora bloccate per frane e inondazioni.
Colom ha affermato che quasi gli stessi ponti danneggiati durante gli uragani Mitch e Stan sono crollati questa volta, e per questo ha proposto una revisione della definizione delle infrastrutture viarie per evitare futuri cedimenti nella rete stradale.
Il servizio meteorologico dell’Istituto Nazionale di Sismologia, Vulcanologia, Meteorologia e Idrologia ha informato, nel suo ultimo bollettino, che la bassa pressione che ha fatto il suo ingresso nel territorio nazionale si è dissolta, ed è rimasta solo umidità nel paese. Durante la notte si spera che ci siano piogge e pioggerelle e un po’ di nebbia all’alba di domani mattina. Tuttavia, le previsioni per la zona sud occidentale del paese sono di forti acquazzoni. In generale, si spera che nei prossimi giorni il tempo si stabilizzi e cominci a piovere come avviene in questa stagione.
Por Prensa Libre.Com 30/05/2010

139 - AL MENOS 82 PERSONAS HAN MUERTO A CAUSA DE LA LLUVIA

El presidente Álvaro Colom informó esta noche que se han contabilizado 82 víctimas mortales a causa de los deslaves e inundaciones causadas por la tormenta tropical Ágatha que la mañana quedó reducida a un sistema de baja presión. Agregó que todavía hay 53 personas desaparecidas y 59 más con diverso tipo de heridas.
Hasta esta noche, el recuento de los daños da cuenta de 111 mil 964 personas evacuadas y 29 mil 245 albergadas.
"Estamos dando prioridad a llegar a asistir a las personas que están aisladas por el colapso de puentes y vías de comunicación" aseguró el mandatario en conferencia de Prensa en la sede de la Coordinadora Nacional para la Reducción de Desastres.
Guillermo Castillo, ministro de comunicaciones, dijo que la crecida de los ríos, hizo colapsar al menos 13 puentes en distintos departamentos del país. Diversas carreteras del país se encuentran todavía bloqueadas por deslaves o inundaciones.
Colom aseguró que casi los mismos puentes que resultaron afectados durante las tormentas Mitch y Stan colapsaron esta vez, por lo que ofreció una revisión en el diseño de la infraestructura vial para evitar futuros colapsos en la red vial.
El servicio meteorológico del Instituto Nacional de Sismología, Vulcanología, Meteorología e Hidrología (Insivumeh) informó en su último boletín que la baja presión que ingresó al territorio nacional se ha desorganizado, quedando únicamente el remanente de humedad en el país.
Durante esta noche se espera que haya lluvia y lloviznas ligeras y un poco de niebla al amanecer de mañana. Sin embargo, en el suroccidente, el pronóstico es de aguaceros fuertes. En general se espera que
en los próximos días el tiempo se normalice y empiece a llover conforme a la época.
Por Prensa Libre.Com 30 05 2010

domenica 30 maggio 2010

138 - TEMPESTA AGATHA CAUSA INONDAZIONI IN DIVERSI PUNTI DEL PAESE.

La costante pioggia generata dalla tempesta tropicale Agatha ha causato inondazioni in differenti parti del paese, specialmente Chimaltenango, Escuintla, Quetzaltenango, San Marcos, Suchitepéquez, Retalhuleu y Sololá.
Nei municipidi Tecpán e Patzún, Chimaltenango, il Coordinamento Nazionale per la Prevenzione  dei Disastri (CONRED) ha abilitato vari alloggi per trasferire 150 persone le cui abitazioni sono state travolte dalle intense piogge.
I drenaggi di questi municipi sono collassati, e per questo motivo l’acqua inonda già varie case.
Il corso d’acqua ha fatto collassare i collettori pluviali municipali al km. 54,5 della Carretera Interamericana, e nei pressi del mercato principale c’è stato una frana, e per questo il Municipio di Chimaltenango ha deviato il traffico veicolare sulla 2° strada della zona 4.
A Coatepeque la tracimazione dei fiumi Ocosito, Pacayà e Naranjo ha causato la evacuazione di decine di famiglie che abitano la costa di questo municipio, famiglie che sono state trasferite in quattro alloggi messi a disposizione dalla municipalità.
La strada tra Ostuncalco e Colomba e Coatepeque è stata ostruita da una frana al km. 233, frana provocata da correnti di acqua che hanno trasportato pietre, alberi e fango. La CONRED riferisce che  al km. 29 e 33 della Via al Pacifico, nel territorio di Amatitlán e Palín, le autorità di Covial stanno lavorando per aprire l’area dato che le piogge hanno causato smottamenti che hanno ostruito la strada.
I villaggi di Chibuj e Sintaná del municipio di El Quetzal, San Marcos, sono rimasti isolati dal capoluogo municipale di Coatepeque, a causa della frana del un pendio di montagna che ha ostruito la strada. Nel tratto di strada che collega San Miguel Ixtahuacán, San Marcos con San Gaspar Ixil Huehuetenango, vi sono state sei frane, che hanno ostacolato la circolazione dei veicoli.
Il municipio di Tajumulco è rimasto isolato perché, lungo la strada che conduce a quel municipio sono in corso lavori per asfaltarla, ci sono state 15 frane.
Ai km. 192 e 212 della strada verso Champerico vari ruscelli sono ingrossati al punto da tracimare causando inondazioni, mentre lo straripamento del fiume Granada ha interrotto il passaggio verso il capoluogo del dipartimento.
Centinaia di famiglie sono state evacuate dai pompieri volontari di Retalhuleu, al momento non si conoscono le cifre esatte di quante persone sono stare evacuate per lo straripamento di fiumi e ruscelli nella zona bassa di Champerico.
Villaggi come El Rosario, El Triunfo, Cuchuapan, La Esperanza, La Felicidad, sector Sánchez, 20 de Octubre, Las Maduras, Victorias El Salto, María del Mar, tra i tanti, sono quelli più colpiti dalle forti piogge che hanno colpito questa zona del Pacifico.
Nel frattempo, a Escuintla, la pioggia e lo straripamento dei fiumi ha causato inondazioni in vari municipi, i più colpiti sono Puertos San José, Iztapa, Palin, la Ciudad de Escuintla, Nueva Concepción, Siquinalá y Santa Lucía Cotzumalguapa.
A Palín le piogge hanno causato lo straripamento del fiume Michatoya, che ha danneggiato i villaggi Los Sauces, Colonia el Esfuerzo, Emaus, Balmoral, Jardines y la línea Férrea, dai quali sono state evacuate 50 famiglie, ospitate nella struttura di un collegio privato, secondo quanto comunicato da CONRED.
Il municipio di San Vicente Pacaya è rimasto isolato per una frana al km. 52.
Le autorità hanno indicato che sono state inviate le attrezzature per aprire il cammino, dato che centinaia di danneggiati dall’eruzione del vulcano Pacaya si trovano ospitati in quel luogo.
Prensa Libre, 29/05/2010

137 - TORMENTA AGATHA CAUSA INUNDACIONES EN DIVERSOS PUNTOS DEL PAÍS

La constante lluvia generada por la tormenta tropical Agatha ha causado inundaciones en diversas partes del país, especialmente en Chimaltenango, Escuintla, Quetzaltenango, San Marcos, Suchitepéquez, Retalhuleu y Sololá.
En los municipios de Tecpán y Patzún, Chimaltenango, la Coordinadora Nacional para la Reducción de Desastres (Conred) habilitó albergues para trasladar a 150 personas cuyas viviendas quedaron anegadas por las intensas lluvias.
Los drenajes de estos municipios colapsaron por lo que el agua inunda ya varias viviendas.
El caudal hizo colapsar los colectores pluviales municipales en el kilómetro 54.5 de la carretera Interamericana, y donde se encuentra el rastro municipal ha habido un derrumbe, por lo que la municipalidad de Chimaltenango desvió el paso vehicular sobre la 2ª.calle de la zona 4.
En Coatepeque, el desbordamiento de los ríos Ocosito, Pacayá y Naranjo obligó la evacuación de decenas de familias que habitan la boca costa de dicho municipio, quienes fueron trasladados en cuatro albergues habilitados por la municipalidad.
La carretera entre Ostuncalco y Colomba y Coatepeque quedó obstruida por un derrumbe en el kilómetro 233, provocado por correntadas de agua que arrastraron rocas, árboles y lodo.
La Conred reporta que en los kilómetros 29 al 33 de la ruta al pacifico, en jurisdicción de Amatitlán y Palín, las autoridades de Covial trabajan para despejar el área ya que las lluvias causaron deslizamientos que obstruyeron la vía.
Las aldeas Chibuj y Sintaná del municipio de El Quetzal, San Marcos quedaron aisladas de la cabecera municipal de Coatepeque, debido al derrumbe de una ladera que obstruyó la carretera.
En el tramo que comunica San Miguel Ixtahuacán, San Marcos con San Gaspar Ixil Huehuetenango, hubo seis derrumbes que obstaculizaron la circulación de vehículos.
El municipio de Tajumulco quedó aislado debido a que en la carretera que lleva a ese municipio, el cual está siendo asfaltado, hubo 15 derrumbes.
En los kilómetros 192 y 212 de la ruta hacia Champerico varios riachuelos aumentaron su cauce hasta desbordarse lo que ocasionó inundaciones, mientras que el desborde del río Granada mantiene interrumpido el paso hacia la cabecera departamental.
Cientos de familias fueron evacuadas por la brigada de rescate de bomberos voluntarios de Retalhuleu, hasta el momento se desconocen las cifras exactas de cuantas personas fueron evacuadas, por los desbordes de ríos y riachuelos en la zona baja de Champerico.
Aldeas como El Rosario, El Triunfo, Cuchuapan, La Esperanza, La Felicidad, sector Sánchez, 20 de Octubre, Las Maduras, Victorias El Salto, María del Mar, entre otras fueron las más afectadas por las fuertes lluvias que afectan esta zona del Pacifico.
Entre tanto, en Escuintla, la lluvia y desborde de ríos ha causado inundaciones en varios municipios, pero los más afectados son Puertos San José, Iztapa, Palin, la Ciudad de Escuintla, Nueva Concepción, Siquinalá y Santa Lucía Cotzumalguapa.
En Palín, la lluvia han causado el desbordamiento del río Michatoya que ha afectado las  aldea Los Sauces, Colonia el Esfuerzo, Emaus, Balmoral, Jardines y la línea Férrea,  de donde  han sido evacuadas  50  familias  hacia el  salón de  usos múltiples de un colegio privado, según información de la Conred.
El municipio de San Vicente Pacaya también quedó incomunicado por derrumbe en el kilómetro 52. Autoridades han indicado que se ha enviado maquinaria de caminos al lugar para habilitar el paso, ya que centenares de de damnificados por la erupción del Pacaya se encuentran albergados en ese lugar.
Prensa Libre, 29/05/2010

136 - L’ULTIMA ERUZIONE E’ STATA LA PIU’ DISASTROSA

Il numero delle persone rifugiate a causa dell’eruzione del Vulcano Pacaya arriva a quasi duemila, costoro hanno riferito che ciò che hanno vissuto lo scorso giovedì è stata l’esperienza più disastrosa e difficile della loro vita. La maggior parte dei rifugiati proviene da sette comunità ubicate intorno al vulcano, e tutti sono stati d’accordo nell’affermare che “l’ultima eruzione è stata la più disastrosa”.
“Sembrava il giorno del giudizio. Ho passato 45 minuti sotto un tavolo di legno, con i miei due figli abbracciati e dicendo a Dio che mi affidavo alla sua volontà, perché continuavano a cadere pietre incendiate, prima sul tetto e poi accanto a noi” ha riferito Auralinda Chácon. Lei risiede a San Francisco di Sales, una delle sette comunità colpite dall’eruzione, i cui abitanti si trovano da giovedì notte in sette rifugi in San Vicente Pacaya.
Anche altri rifugiati hanno riferito che questa è stata la peggiore esperienza che hanno vissuto nella loro vita alle falde del vulcano.
Fausto Morales, di 66 anni, è nato e cresciuto a San Josè Bejucal. Ha assicurato che è stato testimone di varie eruzioni, ma mai sono rimasti senza nulla come ora. “Speriamo che ci aiutino con alcuni materiali per ricostruire le nostre case, perché abbiamo perso tutto”, ha detto.
Le comunità colpite sono San José Calderas, San Francisco de Sales, El Cedro, El Patrocinio, El Caracolito, El Rodeo y Los Ríos, la cui popolazione è rifugiata in alcuni alloggi di San Vicente Pacaya.
Per queste persone piove sul bagnato. Ieri, intorno alle 16,30 una frana ha abbattuto la parete di una montagna al km. 52, verso l’ultimo abitato, e per questo sono rimasti isolati.
Uno dei problemi maggiori è che i quasi duemila rifugiati hanno alimenti solo per oggi, e che i rifugiati nel salone municipale sono stati portati in un altro luogo, dato che il salone è stato danneggiato dalle inondazioni.
Prensa Libre 30/05/2010

135 - ÚLTIMA ERUPCIÓN FUE LA MÁS DESASTROSA

El número de albergados por la erupción del Volcán de Pacaya casi llega a dos mil, quienes relataron que lo que vivieron el jueves último es la experiencia más desastrosa y difícil de su vida.
La mayoría de refugiados provienen de siete comunidades ubicadas alrededor del coloso, y todos coincidieron en que la “última erupción fue la más desastrosa”.
“Parecía el día del juicio. Pasé 45 minutos debajo de una mesa de madera, con mis dos hijos abrazados y diciéndole a Dios que me entregaba a su voluntad, porque caían y caían piedras incendiadas; primero, en el techo, y después, a la par de nosotros”, relató Auralinda Chacón.
Ella es residente de San Francisco de Sales, una de las siete comunidades afectadas por la erupción, cuyos habitantes se encuentran desde el jueves por la noche en siete albergues, en San Vicente Pacaya.
Otros refugiados también relataron que esta es la peor experiencia que han vivido en su vida en las faldas del coloso.
Fausto Morales, de 66 años, nació y creció en San José Bejucal. Él aseguró que ha sido testigo de varias erupciones, pero nunca se habían quedado sin nada, como ahora.
“Ojalá que nos ayuden con material, para construir nuestras casas, porque perdimos todo”, relató.
Poblados afectados
Las comunidades afectadas son San José Calderas, San Francisco de Sales, El Cedro, El Patrocinio, El Caracolito, El Rodeo y Los Ríos, cuyos pobladores se hallan en albergues de San Vicente Pacaya.
A estas personas les llueve sobre mojado. Ayer, a eso de las 16.30 horas, un deslave derribó un paredón en el kilómetro 52, camino al último poblado, lo cual los dejó incomunicados.
Uno de los mayores problemas es que los casi dos mil refugiados tienen alimentos solo para hoy, y los albergados en el salón municipal fueron trasladados a otro lugar, ya que aquel fue afectado por las inundaciones.
Prensa Libre 30/05/2010

venerdì 28 maggio 2010

134 - COMUNICATO STAMPA SULLA DRAMMATICA SITUAZIONE DEL BAMBINI FIGLI DI CLANDESTINI IN ARIZONA, USA

La Pastorale della Mobilità Umana della Conferenza Episcopale del Guatemala manifesta il suo deciso rifiuto alla legge anti immigrati dello Stato dell’Arizona (SB 1070) promulgata il 23 aprile del presente anno, la più vergognosa nella storia delle migrazioni.
1. Manifestiamo la nostra profonda indignazione perché è una legge che fomenta l’odio, il razzismo e la discriminazione. Si stanno criminalizzando una volta di più gli immigrati senza documenti, principalmente i più vulnerabili.
A nessuna condizione possiamo accettare che si attribuiscano funzioni di agenti di immigrazione ai dipartimenti di polizia locali. Queste funzioni avranno come conseguenza le violazioni ai diritti civili dei migranti e agli Accordi internazionali. Riteniamo che, con l’approvazione di questa legge, esiste la pretesa di istituzionalizzare il razzismo, la xenofobia e la discriminazione contro i migranti.
2. L’irrazionale legge anti immigrazione colpirà direttamente oltre 460.000 immigrati, tra di loro famiglie intere e studenti, che si vedranno grandemente danneggiati dall’entrata in vigore di questa legge.
3. la Legge SB 1070 inizia a causare conseguenze nefaste nella vita dei bambini e bambine migranti. Migliaia di immigrati stanno abbandonando l’Arizona e migrando verso altri Stati.
Disapproviamo l’espulsione di oltre cento bambini figli di immigrati dalle scuole dell’Arizona. Nessuno Stato o Nazione ha il diritto di negare l’educazione, principalmente ai bambini. La polemica misura della governatrice dell’Arizona include la restituzione di fondi al Dipartimento dell’Educazione, fondi che probabilmente sarebbero stati utilizzati per offrire educazione gratuita ai bambini figli di migranti.
4. la Legge dell’Arizona deve richiamare in modo forte l’attenzione e l’impegno dei legislatori democratici e repubblicani, per iniziare presto un dibattito ampio e coerente alla realtà migratoria.
5. E’ necessaria una riforma migratoria umana e integrale negli Stati Uniti d’America, che tenga conto del ricongiungimento familiare e della regolarizzazione dei migranti. I legislatori non devono unicamente esprimere la loro preoccupazione per la polemica legge, ma anche agire urgentemente per approvare una riforma integrale alla legge migratoria.
6. La Riforma Migratoria negli USA eviterebbe l’irresponsabilità degli Stati, come nel caso dell’Arizona. Ci preoccupa molto il cammino sbagliato che i governi stanno prendendo nell’affrontare il tema migratorio, senza minimamente rispettare i diritti umani.
7. Noi siamo solidali con la lotta della comunità immigrata negli USA, in modo particolare con le famiglie, gli studenti e i bambini, che soffrono l’effetto del razzismo e della discriminazione. Il nostro appoggio e le nostre preghiere vanno per tutti i migranti.
8. Rivolgiamo un appello a tutte le persone di buona volontà a non rimanere in silenzio e indifferenti di fronte alla crudele Legge dell’Arizona. La nostra responsabilità come cristiani è di non stare zitti di fronte a leggi e politiche inumane, che disintegrano le famiglie e attentano contro la dignità della persona umana.
9. Rivolgiamo un appello urgente ai Governi del Centro America perché rifiutino tutte quelle leggi che violano i diritti umani dei migranti. Allo stesso modo, perché agiscano immediatamente in modo coerente e in forma coordinata per l’annullamento delle leggi che criminalizzano i migranti. La XV Conferenza Regionale sulle Migrazioni, che si celebra a Tapachula, Chiapas, Messico, dal 17 al 19 maggio, deve essere l’occasione propizia perché i governi del Centro America manifestino il loro dissenso contro la criminalizzazione dei migranti e chiedano la riforma migratoria al governo degli USA.
In questi momenti tanto difficili per i migranti e le loro famiglie, chiediamo a Dio che illumini la mente e il cuore dei governanti, perché prendano posizioni solidali e offrano trattamenti umani e degni ai migranti. Che l’intercessione di Maria, nostra Madre, ci conceda forza e coraggio.
Guatemala de la Asunción, 14 maggio 2010.
Padre Mauro Verzelletti, Segretario della Pastorale della Mobilità Umana,
Conferenza Episcopale del Guatemala.

133 - COMUNICADO DE PRENSA DRAMÁTICA SITUACIÓN DE NIÑOS/AS HIJOS DE INMIGRANTES INDOCUMENTADOS EN ARIZONA, EE UU.

La Pastoral de Movilidad Humana de la Conferencia Episcopal de Guatemala, manifiesta su firme rechazo a la ley antimigrante del Estado de Arizona –SB 1070-, promulgada el 23 de abril, del presente año, la MÁS VERGONZOSA EN LA HISTORIA DE LAS MIGRACIONES.
1. Manifestamos nuestra profunda indignación por ser una ley que fomenta el odio, el racismo y la discriminación. Se está criminalizando una vez más a los inmigrantes indocumentados, principalmente a los más vulnerables.
Bajo ningún pretexto podemos aceptar que se otorgue funciones de agentes de inmigración a los departamentos policiales locales. Dichas funciones tendrán como consecuencia las violaciones a los Derechos Civiles de los inmigrantes y los Instrumentos Internacionales. Consideramos, que con la
aprobación de dicha ley existe la pretensión de institucionalizar el racismo, la xenofobia y la discriminación en contra de los migrantes.
2. La irracional ley antimigrante afectará directamente a más de 460 mil inmigrantes, entre ellos familias enteras y estudiantes, quienes se verán afectados grandemente con la entrada en vigor de dicha ley.
3. La ley SB 1070, empieza a generar consecuencias nefastas en la vida de los niños y niñas inmigrantes. Miles de inmigrantes están abandonando Arizona y migrando hacia otros Estados. Repudiamos la expulsión de los más de cien niños/as hijos de inmigrantes, de las escuelas de Arizona. Ningún Estado o Nación tiene el derecho a negar la Educación, principalmente a los
niños/as. La polémica medida de la gobernadora de Arizona incluye la restitución de fondos al Departamento de Educación, que supuestamente estaban siendo utilizados para dar educación gratuita a niños/as hijos de inmigrantes.
4. La violatoria Ley de Arizona debe llamar fuertemente la atención y el compromiso de los legisladores demócratas y republicanos, para el pronto inicio de un debate amplio y coherente a la realidad migratoria.
5. Urge una reforma migratoria humana e integral en Estados Unidos de América, que tome en cuenta la reunificación familiar y la regularización migratoria. Los legisladores no deben únicamente expresar su preocupación por la polémica ley, sino actuar urgentemente en la aprobación de una reforma integral a la ley migratoria.
6. La reforma Migratoria en EE UU evitaría la irresponsabilidad de los Estados, como el caso de Arizona. Nos preocupa grandemente el camino equivocado que los gobiernos están tomando en el abordaje del tema migratorio, sin un mínimo de respeto a los Derechos Humanos.
7. Nos solidarizamos con la lucha de la comunidad inmigrante en Estados Unidos de América, en especial con las familias, estudiantes y niños que sufren los impactos del racismo y discriminación. Nuestro apoyo y oraciones a todos los migrantes.
8. Hacemos un llamado a todas las personas de buena conciencia a no quedarse callados e indiferentes ante la criminal ley de Arizona. Nuestra responsabilidad como Cristianos es que no podemos quedarnos callados ante leyes y políticas inhumanas, que desintegran familias y atentan contra la dignidad de la persona humana.
9. Hacemos un llamado urgente a los Gobiernos de Centroamérica a rechazar todas aquellas leyes que violan los derechos humanos de los migrantes. Asimismo, a que ejecuten acciones coherentes y coordinadas de forma inmediata para la anulación de leyes que criminalicen a los migrantes. La
XV Conferencia Regional Sobre Migraciones a celebrarse en Tapachula, Chiapas, México, del 17 al 19 de Mayo del presente año, debe ser propicia para que los gobiernos de Centroamérica se manifiesten en contra de la criminalización de los Migrantes, y demanden la reforma migratoria al
gobierno de EE.UU.
En estos momentos tan difíciles para los migrantes y sus familiares, pedimos a Dios que ilumine la mente y corazón de los gobernantes, para que tomen posturas solidarias y brinden trato humano y digno a los migrantes. Que la intercesión de María, nuestra Madre, nos conceda fuerza y valentía.
Guatemala de la Asunción, Mayo 14 de 2010.
Pbro. Mauro Verzeletti
Secretario Adjunto Pastoral de Movilidad Humana
Conferencia Episcopal de Guatemala

lunedì 24 maggio 2010

132 - TARIFFE ABUSIVE DELL’ENERGIA ELETTRICA

In Guatemala l’aumento del prezzo dell’energia sta causando l’aumento del costo della vita della popolazione e causando sempre più sommosse popolari. A partire dal 1998, quando l’energia elettrica è stata privatizzata, sono state realizzate mobilitazioni per chiedere al governo una riduzione del costo del servizio. Dato che non è stato fatto nulla, il Frente Nacional de Lucha en Defensa de los Servicios Públicos y de los Recursos Naturales sta convocando la popolazione per uno sciopero nazionale del pagamento.
Dodici anni fa, la popolazione guatemalteca fu sorpresa dalla privatizzazione dell’offerta dell’energia elettrica. A partire da allora, gli aumenti delle tariffe hanno impoverito sempre più le classi popolari e hanno alzato il costo della vita, dato che vari servizi essenziali dipendono dall’offerta dell’energia.
Per questo, a partire dal 1999 il conflitto per la nazionalizzazione del settore elettrico acquisì dimensioni più ampie e causò la perdita di vite umane. In solo sei mesi, otto attivisti che si opponevano all’operare della società di distribuzione spagnola Unión Fenosa sono stati uccisi in Guatemala. Durante il processo di privatizzazione dei servizi elettrici anche in Colombia si registrarono delle vittime: 27 sindacalisti hanno perso la vita per essersi opposti apertamente alla multinazionale.
Allo scopo di bloccare l’aumento illecito dell’energia e l’impoverimento della popolazione, il Frente Nacional de Lucha sta raccogliendo, a partire dal 5 maggio, le firme di tutti i cittadini che sono a favore della nazionalizzazione. I banchetti nelle strade per raccogliere le forme di adesione della popolazione rimarranno fino a mercoledì 12 maggio. Secondo un comunicato del Frente Nacional de Lucha, l’11 maggio la organizzazione presenterà un ricorso legale e scenderà per le strade in vari punti del paese per sostenerlo. Venerdì 14 si realizzerà una Marcia Nazionale nella capitale, Città del Guatemala.
Un’altra misura concreta e pacifica che il Frente Nacional de Lucha sta portando avanti è lo sciopero nazionale del pagamento. Tutta la popolazione guatemalteca è invitata a non pagare la bolletta dell’energia elettrica fino a quando la multinazionale e il governo risponderanno positivamente alle richieste del popolo. “Questa è la misura più concreta perché la voce del popolo sia ascoltata. Alla fine, ciò che più fa male alle multinazionali è che gli venga toccato il portafogli”, sostiene il Frente Nacional de Lucha.
Secondo il Governo, sono state elaborate una serie di richieste che devono essere adottate urgentemente per cercare di migliorare la situazione della popolazione guatemalteca. Al primo posto, vi è la sospensione dell’ultimo aumento delle fatture dell’energia elettrica e l’esigenza che si paghi solamente ciò che è giusto. Si richiede anche la nazionalizzazione della distribuzione dell’energia elettrica e la creazione di società municipali per l’energia.
Da ultimo si richiede la riforma della Legge Generale sull’Elettricità, che deve essere concordata avendo come base il consenso tra il governo e la popolazione.
Oltre ai problemi connessi alle tariffe illecite delle tasse dell’energia elettrica, il Guatemala patisce perché si ripetono situazioni come il fatto che vengano favorite le classi più abbienti e le multinazionali, oltre all’incremento della povertà e della fame. Attualmente il 49,3% dei bambini guatemaltechi soffre la denutrizione cronica.
“Rivolgiamo un appello alla popolazione a non abbassare la guardia, a continuare nella lotta. Non è possibile che una bolletta della luce tolga il cibo di bocca ai nostri figli, perché le tasche degli imprenditori spagnoli si riempiano con il sudore del nostro lavoro” sostiene il Frente Nacional de Lucha en Defensa de los Servicios Públicos y de los Recursos Naturales.
Adital – 10/05/2010

131 - TARIFAS ABUSIVAS EN LA CUENTA DE ENERGÍA ELÉCTRICA GENERAN MOVILIZACIONES

En Guatemala, el aumento del precio de la energía está elevando el costo de vida de la población y causando cada vez más sublevación. Desde 1998, cuando la energía fue privatizada en el país, se realizan movilizaciones a fin de reclamar al gobierno una reducción del costo del servicio. Como nada se hizo, el Frente Nacional de Lucha en Defensa de los Servicios Públicos y de los Recursos Naturales está convocando a la población a una huelga nacional de pago.
Hace 12 años, la población guatemalteca fue sorprendida con la privatización de la oferta de energía eléctrica. Desde esa época, los aumentos de las tarifas empobrecieron cada vez más a las clases populares y elevaron el costo de vida, ya que varios servicios esenciales dependen de la oferta de energía.
Por esta situación, a partir de 1999 el conflicto por la nacionalización del sector eléctrico cobró dimensiones más amplias y ya causó muchas pérdidas humanas. En sólo seis meses, ocho activistas que se oponían a la actuación de la distribuidora española de electricidad Unión Fenosa fueron muertos en Guatemala. Durante el proceso de privatización de los servicios eléctricos en Colombia también se registraron muertes: 27 sindicalistas perdieron la vida por oponerse abiertamente a la multinacional.
En el intento por revertir el aumento abusivo de la energía y el empobrecimiento de la población, el Frente Nacional de Lucha está recogiendo, desde el 5 de mayo, las firmas de todos los ciudadanos que estén a favor de la nacionalización. Las mesas en las calles para recoger firmas de adhesión de la población permanecerán hasta el miércoles (12). Según un comunicado del Frente Nacional, mañana, la organización presentará un recurso legal y saldrá a las calles en varios puntos del país para respaldarlo. El viernes (14) se realizará una Marcha Nacional en la capital, ciudad de Guatemala.
Otra acción concreta y pacífica que está siendo impulsada por el Frente Nacional de Lucha es la huelga nacional de pago. Toda la población guatemalteca está siendo convocada a no pagar la cuenta de energía eléctrica hasta que la multinacional y el gobierno respondan positivamente a las demandas del pueblo. "Ésta es la medida más efectiva para que la voz del pueblo sea escuchada. Al final, a las transnacionales lo que más les duele es que les toquen el bolsillo", justifica el Frente Nacional de Lucha.
Para el Gobierno, se elaboró una serie de exigencias que deben ser adoptadas urgentemente a fin de intentar mejorar la situación de la población guatemalteca. En posición prioritaria, se encuentra la suspensión del último aumento en las cuentas de energía eléctrica y la exigencia de que se pague sólo lo que es justo. Se pide también la nacionalización de la distribución de la energía eléctrica y la creación de empresas municipales de energía. Por último, se exige la reforma de la Ley General de Electricidad, que debe ser reajustada teniendo como base el consenso entre gobierno y población.
Además de los problemas relacionados con la tarifa abusiva de la tasa de energía eléctrica, Guatemala sufre por la repetición de situaciones como el hecho de que se favorece a las clases más acomodadas y a las empresas transnacionales, además del incremento de la pobreza y del hambre. Actualmente, el 49,3% de la infancia guatemalteca padece desnutrición crónica.
"Hacemos un llamado a la población para no bajar la guardia, a seguir en la lucha. No es posible que un recibo de luz le arrebate la comida de la boca a nuestros hijos, para que los bolsillos de los empresarios en España se llenen con el sudor de nuestro trabajo", convoca el Frente Nacional de Lucha en Defensa de los Servicios Públicos y de los Recursos Naturales
Adital – 10/05/2010

martedì 18 maggio 2010

130 - CASTRESANA PRESENTA I SUCCESSI DELLA CICIG ALL’ONU

Il responsabile della Commissione Internazionale contro l’Impunità in Guatemala (CICIG), il giurista spagnolo Carlos Castresana, ha presentato martedì 21 aprile i risultati della Commissione che dirige ai rappresentanti delle Nazioni Unite a New York.
Castresana ha enfatizzato i risultati. “Abbiamo mandato in carcere 130 persone, il tipo di persone che non erano mai state processate in Guatemala: un ex Presidente, un ex Ministro della Difesa e uno delle Finanze, due direttori all’interno della Polizia Nazionale Civile”.
Castresana ha anche affermato che si è contribuito a rafforzare le istituzioni, sono stati destituiti per azioni irregolari quasi duemila poliziotti, il 15% della forza pubblica, e inoltre di un Procuratore della repubblica, 3 magistrati e 3 giudici della Corte suprema di Giustizia.
Ha affermato che i successi nella lotta contro l’impunità si devono al fatto che esistono membri della polizia, magistrati e giudici impegnati ad aiutare a cambiare il paese. “C’è un cambio di tendenza in Guatemala, che è possibile perché abbiamo l’appoggio della maggioranza della popolazione”.
I dieci rappresentanti guatemaltechi che hanno partecipato alla riunione svoltasi nella sede dell’ONU, a New York, hanno manifestato il loro appoggio al lavoro della CICIG e si sono trovati d’accordo nell’affermare che i 18 mesi che rimangono a questa istituzione, non sono sufficienti per smantellare le strutture clandestine nel paese.
All’incontro hanno partecipato: César Barrientos, magistrato della Corte Suprema di Giustizia; Rigoberta Menchú, Premio Nóbel della Pace 1992; Raquel Zelaya, della Asociación de Investigación y Estudios Sociales; Eduardo Stein, ex vicepresidente della Republica; Roberto Alejos, presidente del Congresso; Francisco Jiménez, segretario tecnico del Consejo Nacional de Seguridad; René Valdés, coordinatore del Sistema della ONU in Guatemala; Anabella Sibrián, del consorzio delle ONG Plataforma Holandesa; Peter Lamport, ex ambasciatore del Guatemala negli USA y Gonzalo Marroquín, direttore editoriale de Prensa Libre e vicepresidente della Sociedad Interamericana de Prensa (SIP).
La Premio Nobel per la Pace ha detto: “siamo una delegazione di importanti personalità guatemalteche, per dire alla comunità internazionale che la creazione della CICIG è stata una decisione azzeccata, un messaggio contro l’impunità”.
L’ex vice presidente ha lanciato la sfida che l’esperienza vissuta in Guatemala si possa allargare a paesi come El Salvador, Honduras e Messico, dato che i problemi della criminalità hanno connessioni regionali.
Stein ha sostenuto che ci sono forze, all’interno della vita politica, che si impegnano per impedire i cambiamenti legislativi sollecitati dalla CICIG, che comprendono una riforma della Costituzione. “La nostra attuale Costituzione non è più adeguata, ha troppi limiti”, ha sottolineato.
(Centro de Estudios de Guatemala, 20-26/04/2010)

129 - CASTRESANA PRESENTA LOS LOGROS DE CICIG ANTE LA ONU

El jefe de la Comisión Internacional Contra la Impunidad en Guatemala (CICIG), el jurista español Carlos Castresana, presentó el martes 21 de abril los logros de la Comisión que dirige ante los representantes de Naciones Unidas (ONU) en Nueva York.
En los resultados fue en los que Castresana hizo énfasis. “Hemos enviado a la cárcel a 130 personas, el tipo de personas que nunca habían sido procesados en Guatemala: un ex Presidente, un ex Ministro de la Defensa y uno de Finanzas, y dos directores en funciones de la Policía Nacional Civil (PNC)”.
Castresana también afirmó que se ha contribuido a fortalecer las instituciones, se destituyo por actos anómalos a casi 2 mil policías -el 15 por ciento de la fuerza pública-, además de un Fiscal General, 3 fiscales y 3 jueces de la Corte Suprema de Justicia.
Afirmó que los éxitos en la lucha contra la impunidad se deben a que existen policías, fiscales y jueces comprometidos en ayudar a cambiar al país. “Hay un cambio de tendencia en Guatemala, que es posible porque tenemos el apoyo de la mayoría de la población”, apuntó.
Los 10 representantes guatemaltecos que participaron en una reunión efectuada en la sede de la ONU, en Nueva York, manifestaron su respaldo a la labor la CICIG y coincidieron en que los 18 meses que le quedan a esta instancia no son suficientes para desmantelar las estructuras clandestinas en el país.
Al encuentro asistieron César Barrientos, magistrado de la Corte Suprema de Justicia; Rigoberta Menchú, Premio Nóbel de la Paz 1992; Raquel Zelaya, de la Asociación de Investigación y Estudios Sociales; Eduardo Stein, ex vicepresidente de la República; Roberto Alejos, presidente del Congreso; Francisco Jiménez, secretario técnico para el Consejo Nacional de Seguridad; René Valdés, coordinador del Sistema de la ONU en Guatemala; Anabella Sibrián, del consorcio de Organizaciones No Gubernamentales Plataforma Holandesa; Peter Lamport, ex embajador de Guatemala en EE. UU.; y Gonzalo Marroquín, director editorial de Prensa Libre y vicepresidente de la Sociedad Interamericana de Prensa (SIP).
La Premio Nóbel de la Paz indicó: “estamos acá una delegación de distinguidas personalidades guatemaltecas para decirle a la comunidad internacional que la creación de la CICIG fue una decisión acertada, un mensaje contra la impunidad”.
El ex vicepresidente lanzó el reto de que la experiencia vivida en Guatemala se pueda ampliar a países como El Salvador, Honduras y México, ya que los problemas de criminalidad tienen nexos regionales.
Stein opinó que hay fuerzas dentro de la vida política empeñadas en impedir los cambios legislativos impulsados por la Cicig, que incluyen una reforma de la Constitución. “Nuestra actual Constitución ya no es suficiente; tiene demasiadas limitaciones”, enfatizó.
(Centro de Estudios de Guatemala, 20-26/04/2010) 

mercoledì 12 maggio 2010

128 - LAVORATORI ESIGONO SICUREZZA E RISPETTO DEI DIRITTI SUL LAVORO

Migliaia di lavoratori e contadini guatemaltechi hanno partecipato sabato ad una manifestazione di massa per commemorare la giornata internazionale del lavoro, durante la quale hanno chiesto al governo il rispetto dei diritti sul lavoro, la sicurezza nelle città e la riduzione dei prezzi del paniere.
Uno dei leader del Movimento Sindacale, Indigeno e Contadino del Guatemala (MSICG) ha indicato che “Il rispetto dei diritti di lavoro, che sono costantemente violati sia dai datori di lavoro che dal Governo, è un affronto per i lavoratori e per la democrazia”
La marcia per celebrare la ricorrenza, che è stata convocata dalle principali centrali operaie e contadine del paese, ha contato sulla partecipazione di oltre 10.000 persone, e si è svolta senza incidenti.
Agli operai e contadini si sono uniti centinaia di studenti universitari, bambini lavoratori, oltre ad impiegati e responsabili di organizzazioni non governative.
Le principali denunce degli operai hanno riguardato le violazioni dei diritti garantiti nel Codice del Lavoro, dal pagamento dei salati minimi, fino alla repressione contro i leader sindacali. Inoltre hanno denunciato che “Dal 2007 ad oggi sono stati assassinati 47 membri delle organizzazioni che compongono il MSICG, senza che, fino al momento, ci siano state indagini che abbiano potuto fare uscire dall’impunità questi fatti di sangue”.
I lavoratori hanno anche rifiutato il recente aumento del prezzo dell’energia elettrica annunciato dalle autorità, così come l’innalzamento dei prezzi della paniere e dei servizi essenziali, la mancanza di opportunità di lavoro e gli alti livelli di insicurezza e violenza in cui vive il paese.
“In questo primo maggio vogliamo riaffermare una volta di più che il futuro del paese dipende dalla creazione di condizioni di lavoro decenti, dal pieno rispetto della libertà sindacale, dal dialogo sociale effettivo e in buona fede, di una riforma agraria e tributaria di natura integrale, sovranità alimentare e sovranità energetica”, hanno indicato.
La marcia, che è partita dal Monumento al Lavoro, situato in un quartiere popolare del sud della capitale, si è conclusa nella Piazza della Costituzione, di fronte al palazzo nazionale della Cultura, dove i leader sindacali hanno pronunciato discorsi.
Secondo uno studio reso noto recentemente, si stima che ad oggi vi siano in Guatemala circa 600.000 bambini, bambine e minori di 14 anni che lavorano in differenti attività, e questo nuoce al loro sviluppo integrale. 
Il Guatemala ha il primo posto a livello centro americano per il numero di bambini lavoratori, che sono oltre un milione, nella fascia di età tra 5 e 17 anni, dei quali il 70% è impegnato nel settore agricolo in zone rurali, e il 30% si divide tra il lavoro domestico e altri tipi di lavori forzato.
Secondo l’avvocato Julián Arguria, lo sfruttamento per lavoro dei bambini avviene nelle zone di frontiera del paese, a causa della mancanza di lavoro, salute ed educazione. “Dobbiamo capire che le necessità delle persone delle aree rurali sono difficili, e di fronte a ciò considerano i loro figli come una fonte economica di lavoro e di occupazione; per questo motivo scelgono di mandarli a lavorare e non a studiare, pensando che loro, essendo giovani, sopporteranno meglio la routine. I bambini lavorano trasportando cose pesanti, nelle tenute agricole, le bambine come domestiche, e questa situazione è aumentata lungo la frontiera con il Messico”.

(Centro de Estudios de Guatemala 3/05/2010)

127 - TRABAJADORES EXIGEN SEGURIDAD Y RESPETO A DERECHOS LABORALES

Miles de trabajadores y campesinos guatemaltecos participaron este sábado en una masiva manifestación para conmemorar el Día Internacional del Trabajo, durante la cual exigieron al gobierno respeto a los derechos laborales, seguridad ciudadana y reducir los precios de la canasta básica.
Uno de los líderes del Movimiento Sindical, Indígena y Campesino de Guatemala (MSICG) señaló que  "El respeto de los derechos laborales, que son constantemente violados tanto por los patronos como por el gobierno, es una afrenta para los trabajadores y la democracia". 
La marcha para celebrar la efeméride, que fue convocada por las principales centrales obreras y campesinas del país, contó con la participación de más de 10.000 personas, y se desarrolló sin ningún tipo de incidentes.
A los obreros y campesinos se unieron centenares de estudiantes universitarios, niños trabajadores, así como empleados y directivos de organizaciones no gubernamentales.
Las principales denuncias de los obreros fueron la violación de los derechos garantizados en el Código de Trabajo, desde el pago de los salarios mínimos, hasta la represión en contra de los líderes sindicales.
Además denunciaron que "Desde 2007 a la fecha han sido asesinados 47 compañeros de las organizaciones integrantes del MSICG, sin que hasta la fecha haya existido investigación alguna que permita sacar de la impunidad estos hechos de sangre".
Los trabajadores también rechazaron el reciente incremento al precio de la energía eléctrica anunciado por las autoridades, así como el alza en los precios de la canasta básica y los servicios esenciales, la falta de oportunidades de empleo y los altos niveles de inseguridad y violencia que padece el país.
"Este primero de mayo queremos reafirmar una vez más que el futuro del país depende de la generación de condiciones de trabajo decente, del pleno respeto a la libertad sindical, al diálogo social efectivo y de buena fe, de una reforma agraria y tributaria de naturaleza integral, soberanía alimentaria y soberanía energética", indicaron.
La marcha, que partió desde el Monumento al Trabajo, ubicado en un barrio popular del sur de la capital, concluyó en la plaza de la Constitución, frente al Palacio Nacional de la Cultura, en donde los líderes sindicales pronunciaron discursos.
Por otro lado según un estudio dado a conocer recientemente actualmente se estima que en Guatemala hay un aproximado de 600 mil niños, niñas y jóvenes menores de 14 años laborando en diferentes actividades, lo que atenta contra su desarrollo integral.
Guatemala tiene el primer lugar a nivel centroamericano de niños trabajadores que suman un millón, entre 5 y 17 años, de los cuales un 70 por ciento está en rama agrícola de áreas rurales, un 30 por ciento dividido en servicio y otros tipos de trabajos forzosos.
Según el abogado Julián Arguria, la explotación laboral de niños se ha dado en las fronteras del país, derivado de la falta de trabajo, salud y educación. "Debemos entender que las necesidades de las personas de las área rurales son difíciles y ante esto ven a sus hijos como una fuente económica de trabajo y empleo; por tal motivo optan por enviarlos a trabajar y no a estudiar, considerando que ellos, por ser jóvenes, aguantarán más la rutina. Los niños trabajan en cargas de cosas pesadas, en las fincas, y las niñas como empleadas domésticas, situación que se ha incrementado en la frontera con México".
(Centro de Estudios de Guatemala 3/05/2010)

domenica 9 maggio 2010

126 - I CONTADINI CHIEDONO POLITICHE PUBBLICHE PER AFFRONTARE LA CRISI ALIMENTARE

La crisi economica e alimentare in Guatemala sta colpendo in maniera preoccupante i contadini. Se prima della crisi i contadini vivevano quasi senza aiuti governativi, attualmente il sostegno governativo è nullo. La situazione si sta aggravando per la decisione del governo di Alvaro Colom di appoggiare solo i grandi proprietari terrieri che investono in monoculture.
Secondo alcune denunce di Plataforma Agraria, le misure governative hanno come priorità il rafforzamento istituzionale e politico della agroesportazione di media e grande scala. Questa misura beneficia l’1,87% della popolazione, che raggruppa le terre e mette nel dimenticatoio, ogni volta di più, i contadini.
Conseguenza di questa dimenticanza è stato l’ampliamento della quantità di affamati nel paese. Secondo informazioni della FAO (Fondo delle Nazioni Unite per l’Agricoltura e l’alimentazione), più di due dei 13 milioni di guatemaltechi (circa il 15% della popolazione) vive nel rischio di insicurezza alimentare.
La stessa situazione è stata denunciata recentemente nel dossier “Il diritto all’alimentazione in Guatemala”. Il documento, pubblicato a marzo di quest’anno, riferisce che il Guatemala presenta i livelli più allarmanti di denutrizione dell’America Latina e uno dei peggiori a livello mondiale. Tra i più colpiti, vi sono le comunità rurali e gli indigeni, dei quali l’80% soffre denutrizione cronica.
Per la Plataforma Agraria “il campo continua ad essere in crisi, dato che nessun governo si è interessato di annoverare l’economia contadina come motore di cambiamento per le trasformazioni che il paese richiede”. Di fronte a questa situazione, i contadini rifiutano qualsiasi tipo di proposta che miri a mantenere la struttura economica attuale.
“Noi donne indigene e contadine, riunite nella Plataforma agraria, chiediamo allo Stato di garantire i diritti alla proprietà della terra, al lavoro, ad una vita senza violenza e alla partecipazione. Non approviamo quei programmi che cercano di considerarci solo come soggetti economici, e che non fanno nessuno sforzo per cambiare le mentalità, le pratiche e le strutture patriarcali che ci opprimono giorno dopo giorno”, affermano in un comunicato stampa.
Il governo di Alvaro Colom ha umiliato i contadini con politiche pubbliche “paternaliste e assistenzialiste” invece di offrire assistenza tecnica, appoggio e credito perché possano svilupparsi e mantenersi. Per trasformare la realtà del campo, i contadini hanno bisogno che si offrano loro le stesse opportunità e risorse che vengono offerte ai imprenditori e proprietari terrieri.
I contadini organizzati considerano questa crisi come un momento propizio perché il governo dimostri il proprio impegno per lo sviluppo rurale. Così chiedono: l’assegnazione di sufficienti risorse per la Politica di Sviluppo Rurale Integrale, dando un nuovo orientamento alla politica agraria basata sui mercati, l’inizio di piani per rendere dinamica l’economia in tutte le regioni del paese, la sospensione delle attività minerarie, la sospensione del contratto con l’impresa Perenco e il rispetto della posizione delle comunità di non accettare grandi opere come le idroelettriche.
(Adital 3/05/2010)

125 - CAMPESINOS DEMANDAN POLÍTICAS PÚBLICAS PARA ENFRENTAR LA CRISIS ALIMENTARIA

Las crisis económica y alimentaria en Guatemala están afectando en forma preocupante a la población del campo. Si antes los campesinos vivían casi sin apoyo gubernamental, actualmente este apoyo es nulo. La situación está agravándose por la postura del gobierno de Álvaro Colom de apoyar sólo a los grandes propietarios de tierra que invierten en monocultivos.
Según denuncias de la Plataforma Agraria, las medidas gubernamentales tienen como prioridad el fortalecimiento institucional y político de la agroexportación de media y gran escala. La medida beneficia al 1,87% de la población que concentra tierras y coloca en el olvido, cada vez más, a la población campesina.
El resultado de este olvido ha sido la ampliación de la cantidad de hambrientos que hay en el país. Según informaciones de la Organización de la Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO), más de 2 de los 13 millones de guatemaltecos y guatemaltecas (aproximadamente el 15% de la población), están en situación de riesgo de inseguridad alimentaria.
La misma situación fue denunciada recientemente en el informe "El derecho a la alimentación en Guatemala". El documento, publicado en marzo de este año, relata que Guatemala presenta los niveles más alarmantes de desnutrición de América Latina y uno de los peores a nivel mundial. Entre los más afectados están la población rural e indígena, de los cuales el 80% padece desnutrición crónica.
Para la Plataforma Agraria, "el campo sigue en crisis, pues ningún gobierno se interesó en posicionar las economías campesinas como un motor de cambios para las transformaciones que el país requiere". Frente a esta situación, los campesinos rechazan cualquier tipo de propuesta que apunte a mantener la estructura económica actual.
"Las mujeres indígenas y campesinas reunidas en la Plataforma Agraria exigimos al Estado que garantice nuestros derechos a la propiedad de la tierra, al trabajo, a una vida sin violencia y a la participación. No avalamos aquellos programas que tratan de situarnos sólo como sujetos económicos, y que siguen sin hacer ningún esfuerzo por cambiar las mentalidades, prácticas y estructuras patriarcales que nos oprimen día tras día", afirman en un comunicado de prensa.
El gobierno de Álvaro Colom ha despreciado a los campesinos con políticas públicas "paternalistas y asistencialistas" en vez de ofrecer asistencia técnica, apoyo y crédito para que puedan desarrollarse y mantenerse. Para transformar la realidad del campo, los campesinos necesitan que se les ofrezcan las mismas oportunidades y recursos que se brindan a los empresarios y propietarios de tierra.
La población campesina organizada ve esta crisis como el momento propicio para que el gobierno demuestre su compromiso con el desarrollo rural. Así es que demandan: la designación de suficientes recursos para la Política de Desarrollo Rural Integral reorientando la política agraria basada en mercados, el inicio de planes de dinamización de la economía en todas las regiones del país, la suspensión de las actividades mineras, la suspensión del contrato con la empresa Perenco y el respeto de la postura de las comunidades de no aceptar grandes obras como las hidroeléctricas.
Adital, 03/05/2010

sabato 8 maggio 2010

124 - VIDEO MINIERA MARLIN – SAN MIGUEL IXTAHUACAN

Il video realizzato dal Mennonite Central Committee (MCC) di Ottawa (Canada) descrive molto bene la problematica della Miniera Marlin nel Municipio di San Miguel Ixtahuacán e della Miniera San Andres in Honduras.
In http://ottawa.mcc.org/stories/videos/la-mina

Este video de la Mennonite Central Committee (MCC) de Ottawa describe muy bien la problemática de la Mina Marlin en el municipio de San Miguel Ixtahuacán y de la Mina San Andrés en Honduras.  
In http://ottawa.mcc.org/stories/videos/la-mina

venerdì 7 maggio 2010

123 - RIFIUTO DELLE ATTIVITA’ MINERARIE

Lo sfruttamento minerario è uno dei problemi attualmente più preoccupanti, e questo si riflette nell’inchiesta. Il 91% afferma che l’attività mineraria danneggia la natura, però il 69,4% è ancora più palese, esprimendo che è in disaccordo con questo tipo di sfruttamento.
La maggioranza degli intervistati (96,3%) ritiene che prima di concedere l’autorizzazione per una licenza per lo sfruttamento minerario si devono consultare le comunità, contro il 3,8% che considera invece che non si devono tenere in considerazione le opinioni della popolazione.
Questo risultato è coerente con quanto successo in varie comunità del paese, tra di loro Sipacapa e San Miguel Ixtahuacán, nel dipartimento di San Marcos, dove la maggioranza ha rifiutato lo sfruttamento delle loro risorse naturali per mezzo dell’attività mineraria.
Il 58,4% crede che l’attività mineraria, finora, non ha aiutato lo sviluppo del paese, e un 41,6% considera che è stata importante per le comunità.
Riguardo alle entrate economiche che lasciano al paese, il 71,4% assicura che sono poche, e il 26,1% afferma che sono molte.
L’88,8% degli intervistati considera che si devono aumentare le regalie che attualmente rimettono le industrie minerarie, che corrisponde all’1% delle loro entrate. (Prensa Libre, 11/04/10).

122 - RECHAZO A MINERÍA

La explotación minera es uno de los problemas que más preocupa en la actualidad, lo cual se refleja en la encuesta. El 91 por ciento afirma que esta actividad daña a la naturaleza, pero el 69.4 por ciento es más contundente, al expresar que está en desacuerdo con ese tipo de aprovechamiento.
También la mayoría de entrevistados (96.3 por ciento) opina que antes de autorizar una licencia de explotación se debe consultar a las comunidades, contra un 3.8 por ciento que considera que no se debe tomar en cuenta la opinión de los pobladores.
Este resultado está en concordancia con lo sucedido en varias comunidades del país; entre ellas, Sipacapa y San Miguel Ixtahuacán, en San Marcos, donde la mayoría ha rechazado la explotación de sus recursos naturales mediante este tipo de industria.
El 58.4 por ciento cree que la minería, hasta ahora, no ha ayudado al desarrollo del país, y un 41.6 por ciento considera que sí ha sido importante para las comunidades.
En cuanto a los ingresos económicos que dejan al país, el 71.4 por ciento asegura que son pocos, y el 26.1 afirma que son muchos.
El 88.8 por ciento de los entrevistados considera que se deben aumentar las regalías que en la actualidad entregan las industrias mineras, que es el 1 por ciento de sus ingresos. (Prensa Libre, 11/04/10)

mercoledì 5 maggio 2010

121 - XII ANNIVERSARIO DEL MARTIRIO DI MONSEÑOR JUAN J.GERARDI

“Conosceranno la Verità e la Verità li renderà liberi” (Vangelo di Giovanni 8,32)

Con il Vescovo Gerardi, nel XII anniversario del suo martirio, invitiamo tutti a ripetere: No all’impunità! Sì alla verità e alla Giustizia! GUATEMALA NUNCA MÁS (Guatemala: mai più).
Come Chiesa Cattolica del Petén vogliamo ricordare i quattro punti – indicati dal Papa Giovanni XXIII- sui quali si può costruire la Pace che desideriamo per le nostre famiglie, per la nostra società e per il mondo intero, che sono: la Verità, l’Amore, la Giustizia e la Libertà. Questo è lo spirito che animò il cammino di Juan Gerardi e per il quale fu assassinato. Ma la sua morte continua seme di nuove persone e di gruppi che aprono spiragli in questo sentiero pericoloso che dobbiamo continuare a percorrere alla luce di questo Testimone Fedele del Vangelo e della Vita.
A tali valori fondamentali, desideriamo indicare alcuni “valori irrinunciabili ed non negoziabili”, che l’insegnamento di Benedetto XVI ha indicato chiaramente nella sua recente Enciclica: “La verità nella carità” e che ruotano intorno alla dignità di tutta la persona umana. Sulla dignità umana infatti si basano e sono garantiti altri “fondamentali valori” che formano un insieme indivisibile: il diritto al lavoro, alla casa e alla sicurezza; la libertà di associazione e di impresa, in vista del bene comune; l’integrazione equa delle varie etnie e gruppi umani; il rispetto della creazione e dell’ambiente; la liberazione dalla povertà e dall’abbandono in cui riversa la popolazione più debole ed emarginata; il diritto ad essere liberi dalla corruzione, dalla violenza e dalla delinquenza del narcotraffico e del crimine, in particolare il crimine organizzato.

Con Mons. Gerardi ricordiamo la storia e l’esperienza della violenza vissuta per tanti decenni che, apparentemente, terminò con la firma degli Accordi di Pace certa e duratura, che avrebbero dovuto segnare il cammino di un Guatemala diverso. La violenza continua e questi Accordi di Pace sono rimasti, per molti aspetti, taciuti e sconosciuti.

La voce del popolo, umiliato e vittima di molte ingiustizie ed atrocità, è stata recepita nel progetto pastorale che, in nome della Chiesa Cattolica del Guatemala, ha animato Mons. Gerardi nel redigere il REMHI (Recupero della Memoria Storica), il quale non ha altro obiettivo se non quello di promuovere un cammino di riconciliazione e di pace. L’anno scorso il Vicariato Apostolico del Petén, nel suo territorio, ha fatto il punto della attuazione di quelle raccomandazioni, in modo da rendere concreti i suoi richiami a tutte le persone che desiderano lavorare per il bene comune della nostra società. La violenza impunita vissuta ha dato alla luce anche a «Commissione per il Chiarimento Storico», con il suo documento “Memoria del Silenzio”. Si tratta di attività per ricordare, analizzare e promuovere, con la forza della verità e dell'amore, questi sentieri di giustizia e di pace che vogliamo percorrere liberamente. Tuttavia, sia gli “Accordi di Pace” che il “REMHI” e “Memoria del Silenzio” continuano ad essere, per molti aspetti, invisibili e ignorati. Questi documenti ci danno le chiavi per comprendere le cause di tanto male e ci indicano la medicina per curare tante ferite, tante disuguaglianze e tante ingiustizie. Chiediamo in modo speciale che si riprendano i contenuti di questi documenti nel programma e nel progetto educativo delle nuove generazioni, sia perché non si ripetano le violenze sia per indicare un ideale di paese e di umanità!

In questo XII anniversario del martirio di Mons. Gerardi, vogliamo segnalare tutte le scintille che vediamo a favore di un Guatemala differente che sogniamo ed in cui speriamo: personalità sociali chiave che stanno emergendo, come le donne che si organizzano e partecipano per rivendicare i propri diritti; il popolo maya che sta rivendicando i propri diritti e che nel Petén ha ottenuto la terza sentenza di condanna, per il reato di discriminazione che avviene nel paese; i quartieri ed i villaggi si stanno organizzando in consigli comunitari per il progresso, associazioni e cooperative per cercare uno sviluppo rurale sostenibile, e la presa di coscienza per proteggere e curare l’ambiente naturale che interagisce intrinsecamente con gli esseri umani, insomma tutte le persone che credono, amano e lottano giornalmente per superare tutti i loro problemi.

Vediamo anche luci positive in mezzo a tanti casi di impunità, corruzione e ingiustizia che coinvolgono membri delle forze politiche, militari o economiche del paese, che violano i diritti umani o saccheggiano il patrimonio pubblico o lo mettono esclusivamente al proprio servizio. In particolare, come Chiesa del Petén, sentiamo forte l’urgenza di risvegliare nella popolazione – incominciando dai responsabili della vita pubblica e del bene comune - un’esplosione di “nuova moralità” di fronte ai ripetuti e vergognosi casi di corruzione quasi istituzionalizzata (per esempio: i giornali segnalano “nostro caso di corruzione quotidiano”) e ciò di fronte ai gravi e a volte drammatici problemi di ordine economico-finanziario, giuridico, sanitario, educativo, sociale, culturale, ambientale e politico. Ogni giudizio contro questi casi è "una buona notizia", nel contesto di questo enorme lavoro, di troncare con l'impunità nella quale sono stati commessi e continuano a commettersi tanti fatti condannabili. Il lavoro di poliziotti, procuratori e giudici onesti; il risanamento sociale avviato da alcuni settori di persone a beneficio della giustizia e dei procedimenti trasparenti; insieme agli aiuti internazionali, in particolare, per esempio, quello della Commissione Internazionale Contro l’Impunità in Guatemala -CICIG-; ci incoraggia a credere che possiamo cambiare la situazione e che insieme abbatteremo il muro di impunità che continua a coprire tanta corruzione ed immoralità. Nel Petén, poi, esigiamo giustizia e risarcimento integrale per le tante vittime di numerose comunità che furono violentate e massacrate.

Come Chiesa Cattolica, insieme al sangue del Martire della Pace, Juan Gerardi, vogliamo continuare a offrire azioni concrete di pastorale per il bene delle persone e delle comunità del Petén, e chiediamo a tutti gli uomini e donne di buona volontà, di unire le forze nella stessa direzione per la ricerca del bene comune della società petenera, affinché ci sia rispetto pieno per la vita, con particolare attenzione per le donne, le persone indigene e la biodiversità naturale in cui viviamo. In relazione a questo ultimo punto chiediamo alle Autorità una spiegazione circa la possibilità di rinnovare il contratto petrolifero nell’area della Laguna del Tigre, dato che il “Regolamento della Legge delle Aree protette” (n.750-90) proibisce l’esplorazione e lo sfruttamento dell’industria petrolifera nei parchi nazionali, cosa prevista inoltre dagli accordi firmati da parte dello Stato del Guatemala.

Ci uniamo a tutte le persone di buona volontà per continuare a costruire quel Guatemala giusto e in pace che sognò e per il quale diede la sua vita Monsignor Juan Jose Gerardi Conedera.

Flores, Petén, Vicariato Apostólico, aprile 2010